"НА" Украине или "В"?.. Шевченко Тарас Григорьевич... ржунемогу

Оригинал взят у sinn_fein в "НА" Украине или "В"?.. Шевченко Тарас Григорьевич... ржунемогу



:-D Читаем кобзаря Тараса Шевченко, создателя литературного "украинского" языка, цитаты...

Як умру, то поховайте
Меня на могилi
Серед степу широкого
На Вкраинi милiй

или

За степи та за могили,
Що на Українi,
Сердце млiло, не хотiло
Спiвать на чужинi..

и вот еще:

Я тут чужий, одинокий,
I на
Українi,
Я сирота, мiй голубе,
Як i на чужинi.

Мой комментарий: ржунемогу... отныне предлагаю переименовать "в
країнску мову" в "галицкий" или "волынский" диалект русского или (кому как нравится) польского языка. На картинке ниже вечное напоминание тупым каклам, что "На". "На" - это вообще очень ёмкое, прекрасное русское слово. Аналогов нет ))

спасибо andreyvadjra за комментарии к Недоделанный тоталитаризм по-украински